![](/img/img-main-title.png)
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다.
참고문헌 리스트에 작성 시 참고문헌으로 인식됩니다.
일반적으로 편의성 부분으로 a,b,c,d나 ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ 순서로 참고문헌을 작성하며
참고문헌 작성 시 출판도시: 출판사 처럼 콜론 앞에는 붙혀서 작성합니다.
출처생성기를 이용하여 벤쿠퍼 스타일 작성 예시입니다.
ex: 한국어 Vancouver 단행본 / 참고문헌->>> 저자. 도서명. 출판도시: 출판사; 1995. 20 p.
또한 출처생성기를 이용하시면 쉽게 이용 가능합니다.
http://citation.sawoo.com/ref/generation
추가적인 문의는 카피킬러 고객센터로 연락주시면 자세히 안내 도움드리겠습니다.
감사합니다.
다른 책에서 인용한 경우 자료형태는 단행본 양식으로 출처표기법을 작성하시면 됩니다.
출처표기스타일, 자료형태에 대한 언급은 없으셔서 카피킬러에서 제공하고 있는 스타일 중 하나인 시카고 스타일 - 단행본 양식 표기 방법
작성 드립니다.
각주
영어, 한국어 표기가 동일합니다.
저자, 표제:부제 (출판지: 출판사, 출판년도), 페이지.
예시
Ernest Miller Hemingway, The Old Man and the Sea (NY: Charles Scribner's sons, 1952), 120.
김영하, 나는 나를 파괴할 권리가 있다 (서울: 문학동네, 1996), 120.
각주-참고문헌
영어, 한국어 표기가 동일합니다.
저자. 표제:부제. 출판지: 출판사, 출판년도.
예시
Hemingway, Ernest Miller. The Old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's sons, 1952
김영하. 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 서울: 문학동네, 1996.
내주
영어, 한국어 표기가 동일합니다.
(저자 출판년도, 페이지)
예시
(Hemingway 1952, 120)
(김영하 1996, 120)
내주-참고문헌
영어, 한국어 표기가 동일합니다.
저자. 출판년도. 표제:부제. 출판지: 출판사.
예시
Hemingway, Ernest Miller. 1952. The Old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's sons
김영하. 1996. 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 서울: 문학동네.
자세한 사항은 카피킬러의 인용출처 표기법 및 출처 생성기를 참고 부탁 드립니다.
문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.
(1588-9784, 평일 09:00~18:00, 점심시간 월-목 13:00~14:00, 금 12:30~14:00)
시카고 스타일의 출처표기를 각주를 사용하신 경우, 각주-참고문헌 표기법으로 참고문헌을 작성해야 합니다.
반대로 내주를 사용하신 경우, 내주-참고문헌 표기법으로 참고문헌을 작성해야 합니다.
이렇게 하는 이유는 출처표기를 작성하는 것을 통일하여 문헌을 연구하는데 불편함이 없도록 하기 위함입니다.
서비스 업데이트가 있을 예정입니다.
업데이트 날짜
- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)