올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

번역문을 인용할 때 출처를 어떻게 달아야 하나요?

출처 표기 스타일에 대한 언급이 없어서 보편적으로 사용하는 출처 표기 4가지 방법 중
Chicago 양식에서 단행본의 일부에 대한 출처표기법과 예시 작성 해 드립니다.

 

Chicago 양식 단행본의 일부에 대한 출처 표기법

 

영어
저자. “챕터명” in 단행본명, 페이지. 출판지: 출판사, 출판년도.
한국어
저자. 단행본명 중 “챕터명”, 페이지. 출판지: 출판사, 출판년도.

 

예시
한국어 Chicago 단행본 / 각주
동양고전연구회, 논어 (서울: 민음사, 2016), 265.

 

한국어 Chicago 단행본 / 각주-참고문헌
동양고전연구회. 논어. 서울: 민음사, 2016.

 

한국어 Chicago 단행본 / 내주
(동양고전연구회 2016, 265)

 

한국어 Chicago 단행본 / 내주-참고문헌
동양고전연구회. 2016. 논어. 서울: 민음사.
 

다른 방식의 출처표기 방법은 카피킬러 출처표기법을 확인해 주시기 바라며

출처표기법이 어렵다면 카피킬러 출처생성기를 이용하시면 도움이 될 것입니다.

 

문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.
(1588-9784, 평일 09:00~18:00, 점심시간 월-목 13:00~14:00, 금 12:30~14:00)

참고문헌 영문, 한글 표기

영문 저자의 이름 약자 뒤에 '.' 이 '저자.' 과 동일한 표기입니다.

때문에 출처 생성기의 표기 예시법대로 작성해주시면 됩니다.

 

또한 .으로 출처 표기 요소들을 구분하고 있기 때문에 한국어의 저자 이름 뒤에 . 을 작성하도록 하고 있습니다.

 

[예시]

Hemingway, E. M. (1952). The Old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's Sons.

김영하. (1996). 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 서울: 문학동네.

 

영문 표기법을 한국어로 번역해 제공하는 과정에서

영문과 한국어의 특성으로 인해 이런 혼란스러움이 발생할 수 있을 것으로 생각됩니다.

 

현재 출처생성기 개선 작업을 진행 중에 있습니다.

헷갈릴 수 있는 부분까지 고려해 앞으로는 더 나은 정보를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다 :)

표 재인용 출처표시

안녕하세요. 카피킬러입니다.

 

표의 내용이 표절로 나온 경우

카피킬러는 문서의 내용이 6어절/1문장 이상의 일치도를 보이면 표절로 인식됩니다.

표의 경우 표 안의 내용을 추출하여 텍스트의 나열로 만든 뒤 위와 같은 기준으로 검사가 진행 됩니다.

따라서 아래 출처를 기입 했더라도 표절로 나올 수 있습니다.

다만 심사시 판단자는 원본을 참고하므로 출처가 잘 표기 되어있다면 문제가 되지 않습니다.

 

답변이 도움이 되셨길 바라며, 추가 문의사항은 익일 고객센터 (1588-9784)로 문의해주시기 바랍니다.

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)