홈 > 질문과 답변

질문과 답변

조회 2476
참고문헌 영문, 한글 표기
arch**** | 2021-06-17

카피킬러 출처표기법 가이드를 보다가 궁금한 점이 생겨서 문의드립니다.

 

저자. (출판년도). ...

이런 식으로 표기하도록 되어 있는데

아래 예시가 나와있었는데요,

 

Hemingway, E. M. (1952). The Old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's Sons.

김영하. (1996). 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 서울: 문학동네.

 

Ernest Miller의 약자로 E. M. 이 된 것이면 

Hemingway, E. M. 이 저자이름이고 

Hemingway, E. M.. (1952). The Old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's Sons. 가 되어야 하는것일까요?

(영어 표기 시 저자의 이름이 약자로 들어가면서 붙는 점 뒤에 또 마침표가 찍혀야 하나요?)

 

아니면 한글표기가 김영하 (1996). 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 서울: 문학동네. 가 되는 것이 맞나요?

 

...

추천 570
공유하기
블로그 페이스북
출처생성기의 표기 예시법대로 작성해주시면 됩니다.
2021-06-18

영문 저자의 이름 약자 뒤에 '.' 이 '저자.' 과 동일한 표기입니다.

때문에 출처 생성기의 표기 예시법대로 작성해주시면 됩니다.

 

또한 .으로 출처 표기 요소들을 구분하고 있기 때문에 한국어의 저자 이름 뒤에 . 을 작성하도록 하고 있습니다.

 

[예시]

Hemingway, E. M. (1952). The Old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's Sons.

김영하. (1996). 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 서울: 문학동네.

 

영문 표기법을 한국어로 번역해 제공하는 과정에서

영문과 한국어의 특성으로 인해 이런 혼란스러움이 발생할 수 있을 것으로 생각됩니다.

 

현재 출처생성기 개선 작업을 진행 중에 있습니다.

헷갈릴 수 있는 부분까지 고려해 앞으로는 더 나은 정보를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다 :)

내 궁금증에 대한 더 정확한 답변을 원하시면 지금 질문해 보세요! 질문하러가기

출처표기법 가이드