올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

: 사용법에 대해 문의드립니다.

안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다. 

 

참고문헌 리스트에 작성 시 참고문헌으로 인식됩니다.

일반적으로  편의성 부분으로 a,b,c,d나 ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ  순서로 참고문헌을 작성하며

참고문헌 작성 시 출판도시: 출판사 처럼 콜론 앞에는 붙혀서 작성합니다. 

출처생성기를 이용하여 벤쿠퍼 스타일 작성 예시입니다. 

ex: 한국어 Vancouver 단행본 / 참고문헌->>> 저자. 도서명. 출판도시: 출판사; 1995. 20 p.

 

또한 출처생성기를 이용하시면 쉽게 이용 가능합니다.

http://citation.sawoo.com/ref/generation

 

추가적인 문의는 카피킬러 고객센터로 연락주시면 자세히 안내 도움드리겠습니다.

감사합니다.

 

 

참고문헌 영문, 한글 표기

영문 저자의 이름 약자 뒤에 '.' 이 '저자.' 과 동일한 표기입니다.

때문에 출처 생성기의 표기 예시법대로 작성해주시면 됩니다.

 

또한 .으로 출처 표기 요소들을 구분하고 있기 때문에 한국어의 저자 이름 뒤에 . 을 작성하도록 하고 있습니다.

 

[예시]

Hemingway, E. M. (1952). The Old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's Sons.

김영하. (1996). 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 서울: 문학동네.

 

영문 표기법을 한국어로 번역해 제공하는 과정에서

영문과 한국어의 특성으로 인해 이런 혼란스러움이 발생할 수 있을 것으로 생각됩니다.

 

현재 출처생성기 개선 작업을 진행 중에 있습니다.

헷갈릴 수 있는 부분까지 고려해 앞으로는 더 나은 정보를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다 :)

학교에서 사용하는 걸 써야 하나요 다른 걸 써야 하나요?

작성한 글을 학교에 제출해야 한다면 학교에서 사용하는 양식을 사용하는 것이 맞습니다. 


카피킬러 출처생성기에서 제공하는 스타일은 세계적으로 많이 사용되는 스타일을 안내해드리는 것입니다. 
소속된 기관에서 자기들만의 문서 편집 스타일을 제시하고 있고 그곳에 제출할 글을 작성한다면, 기관의 스타일에 맞춰 글을 작성하셔야 합니다. 

 

만약에 소속된 기관이 없거나 기관에서 제시한 스타일이 없으면 작성하고 있는 글의 주제분야에 맞는 출처표기 스타일을 선택하시기 바랍니다.  

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)