올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

이런 경우에는 어떻게 페이지를 표기하는 게 맞을까요?

문의주신 출처표기에서 인용면수 2351-2358이며 e2354는 DOI로 보입니다.

시카고 스타일에서 인용면수와 DOI 사이는 온점으로 구분합니다. 

 

분석내용에 대한 표절

안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다.

카피킬러는 문서의 내용이 6어절/1문장 이상의 일치도를 보이면 표절로 인식됩니다.
표의 경우 표 안의 내용을 추출하여 텍스트의 나열로 만든 뒤 표절검사가 진행 됩니다.
따라서 표에 출처를 기입 했더라도 표절로 나올 수 있습니다.
다만 심사시 판단자는 원본을 참고하므로 출처가 잘 표기 되어있다면 문제가 되지 않습니다.

출처표기한 표를 제외하고 표절검사를 원하실 경우 추가 확인이 필요하여 유선으로 연락주시면 안내 도와드리겠습니다.

문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.
(1588-9784, 평일 09:00~18:00, 점심시간 월-목 13:00~14:00, 금 12:30~14:00)

APA형식으로 번역서 내주- 참고문헌 작성

저자 이름 뒤 역자를 작성해주시면 됩니다.

영문 상으로 번역 표기를 약어인 'Trans.'로 표기하기 때문에 한국어 표기도 '역'으로 표기하기를 권장합니다.

 

[내주 예시]

(Barna,G , 1997)

 

[각주 예시]

 

Barna,G. (1997). 위기에 처한 목회자 비전은 있다. 탁영철 역. 서울: 베다니 출판사.

 

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)