![](/img/img-main-title.png)
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
인용하는 단행본이 순수이성비판1일 경우 책제목은 '순수이성비판1'로 표기 하시기 바라며,
순수이성비판2일 경우에는 '순수이성비판2'로 표기하는 것을 권장 드립니다.
APA 스타일로 순수이성비판1에 대한 출처 표기 예시 작성해 드리니 참고해 주시기 바랍니다.
[APA 스타일 단행본 출처 표기 예시]
한국어 Chicago 단행본 / 각주
임마누엘 칸트, 백종현(역), 순수이성비판1 (출판지: 아카넷, 2006), 인용면수.
한국어 Chicago 단행본 / 각주-참고문헌
임마누엘 칸트, 백종현(역). 순수이성비판1. 출판지: 아카넷, 2006.
한국어 Chicago 단행본 / 내주
(임마누엘 칸트, 백종현(역) 2006, 인용면수)
한국어 Chicago 단행본 / 내주-참고문헌
임마누엘 칸트, 백종현(역). 2006. 순수이성비판1. 출판지: 아카넷.
직접 번역문의 경우 정해진 출처표기법이 존재하지 않습니다.
번역서의 작성방법을 참고해 사용할 수 있겠습니다.
만약 소속된 학교/기관에서 활용중인 작성법이 있다면 그대로 사용하셔도 무방합니다.
아래 양식은 APA를 기준으로 작성되었습니다.
한국어
저자명 (출판연도). 표제: 부제 (번역자, 역). 출판사. (원본 출판 2020년)
영어
Author, A. A. (Year of publication). Title of work: Capital letter also for subtitle (initials, Last name, Trans.). Publisher. (Original work published Year)
예시
문의하신 시카고스타일 단행본의 출처표기방법은 하단의 예시를 참고 부탁드립니다.
예시)
한국어 Chicago 단행본 / 각주
하성규, 이성우, 황재희, 한국주거복지정책(n.p.: 박영사, 2012), 인용면수.
한국어 Chicago 단행본 / 각주-참고문헌
하성규, 이성우, 황재희. 한국주거복지정책. n.p.: 박영사, 2012.
단행본 외 자료 형태별 출처표기법은 출처생성기를 이용하시면 확인이 가능합니다.
문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.
T. 1588-9784 평일 9:00~18:00 / 점심시간 (월~목 13:00~14:00, 금 12:30~14:00)
서비스 업데이트가 있을 예정입니다.
업데이트 날짜
- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)