![](/img/img-main-title.png)
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
안녕하세요 카피킬러 고객센터 입니다.
번역자가 3명인 경우라도 도서에 나와있는 그대로 인명 표기 하시면 됩니다.
번역자 3명 이름 순서대로 표기 하시고 역 또는 옮김 이라고 기재 합니다.
예)마크어빙, 피터 세인트 존.(2016). 죽기 전에 꼭 봐야할 세계 건축 1001(박누리,정상희,김진희, 옮김). 서울: 마로니에북스
위와 같이 표기 하시면 됩니다.
감사합니다.
1. 각주 or 내주 둘 중 하나로 표현방법을 통일해주세요.
APA 스타일을 활용하는 경우 보통 내주 방식을 많이 사용합니다.
시카고 스타일을 활용하는 경우 보통 각주 방식을 많이 사용합니다.
APA 내주
(저자, 출판연도, 인용면수)
APA 참고문헌
성, 이니셜. (연도). 책 제목 (역자 이름, Trans.) (Edition). 발행인.
2. 번역자는 참고문헌에만 표시해주시면 됩니다.
(장 보드리야르, 2001, p.9)
3. 여러 번 작성해 주세요.
4. 간접 인용으로 볼 수 있으며, 간접 인용도 출처표시 해주세요.
안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다.
MLA스타일의 번역본 참고문헌 표시방법에 대하여 문의주셔서 답변드립니다.
* 단행본(번역본)
저자명. 도서명. Transltaed by 번역자명, 판본이 여러개인 경우 판사항, 출판사 소재지(필요한 경우), 출판사명, 발행년도.
(ex: Tyson,Lois. 비평 이론의 모든 것, Transltaed by 윤동구, 앨피, 발행년도)
* 저작물의 번역본이 중요한 인용 대상인 경우는
번역자명, translator. 도서명 . 출판사 소재지(필요한 경우), 출판사명, 발행년도.
(ex: 윤동구, Tyson, Lois. 비평 이론의 모든 것, 앨피, 발행년도)
추가 문의는 카피킬러 고객센터(1588-9784)로 문의주시기 바랍니다.
서비스 업데이트가 있을 예정입니다.
업데이트 날짜
- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)