![](/img/img-main-title.png)
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다.
1.주석은 인용한 문장의 끝마다 작성해야 하며 인용한 문서정보의 저자명,표제,출판사,페이지수 등이 기재되어야 합니다.
2.강의안에 각주를 달았다고하여도 강의내용의 원출처(책 )에 대한 부분을 확인 후 해당 자료에 맞는 출처표기를 해야 합니다.
문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.
(1588-9784, 평일 09:00~18:00, 점심시간 월-목 13:00~14:00, 금 12:30~14:00)
카피킬러는 번역서를 참고하여 인용할 경우 원서 저자명 및 대표 역자명을 표기하고 챕터명과 인용면수를 기재하실 것을 권장합니다.
예시는 저자명과 대표 역자명 기준으로 안내드립니다.
Vancouver 스타일 참고문헌 목록은 본문 인용 순서(숫자순 배열)에 따라 배열하며 일반적으로 국내외 문헌 모두 영문으로 작성하면 됩니다.
본문에 인용하는 순서대로 번호 기입 번호는 괄호(1), 대괄호[1], 위첨자1 또는 혼합형(1),[1]으로 표기
본문에 인용 할때에는 인용문[1] 작성하시기 바랍니다.
참고문헌
[1] 저자명. 도서명. [번역본 명]. 출판지: 출판사명; 발행년도. 챕터명; 챕터 페이지.
예시
[1] Robert I. Simon., Liza H. Gold. The American Psychiatric Publishing Textbook of Forensic Psychiatry 2nd Edition. [법정신의학 제 2판] n.p.: 시그마프레스; 2013. 제 4부의 소아청소년 장; p.419-436
책이 다른 언어로 번역될 때 번역가와 저자를 식별하는 것은 중요합니다.
"Translated by ㅇㅇㅇ"는 "transㅇㅇㅇ"로 축약되며 한국어로는 "ㅇㅇㅇ번역" 또는 "ㅇㅇㅇ역"으로 표기하고 있습니다.
아래와 같이 출처표시 해주세요:)
저자, 책 제목 : 부제, ㅇㅇㅇ역(발행처:발행자, 연도),페이지 번호
서비스 업데이트가 있을 예정입니다.
업데이트 날짜
- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)