올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

문단 전체가 인용으로 뜨는 문제

카피킬러는 문서의 텍스트를 추출하여 표절 검사를 수행하기 때문에
한 문장으로 이어서 쓰실 경우 한 문단으로 인식 될 수 있습니다.

하여, 이어서 작성하신 문단 끝부분에 출처표기를 하셨다면 그 문단 전체가 출처표기 문장이 될 수 있습니다.

각주에 대한 문장만 출처표기 원하실 경우
문장 전체를 한줄로 이어쓰지 마시고 줄바꿈 (enter)으로 인용된 문장만 따로 작성하여 출처표기 해주시기 바랍니다.

문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.

apa에서 '원서'와 '번역서'를 모두 참고한 경우 어떻게 해야 할 지 헷갈립니다...ㅜㅜ

작성 내용에 따라 달라지는 부분으로 명확히 답을 드리기 어렵습니다.

번역서의 내용을 인용했는지, 원서의 내용을 인용했는지에 따라 작성자가 판단 하여 작성해주세요.

 

1. 번역서와 원서의 출판 년도가 같은 경우 

원서는 영문 표기, 번역서는 한글표기로 작성합니다. 출판연도는 그대로 작성합니다.

 

[역서 참고문헌 작성 예시]

Csikszentmihalyi, M.(2018). 몰입 flow 미치도록 행복한 나를 만난다. 최인수 역. 서울: 한울림

Barna,G. (1997). 위기에 처한 목회자 비전은 있다. 탁영철 역. 서울: 베다니 출판사.

 

[역서 내주 예시]

(Csikszentmihalyi, 2018)

(Barna, 1997)

 

 

2. 원문과 번역서의 제목이 다른 경우

각각 별도로 참고문헌에 작성하기 때문에 질문한 문제는 발생하지 않습니다. 

참고문헌 관련 기사의 출처표기 시, 보안상 해당 기사의 기자를 알 수 없는 경우

신문 기사를 웹페이지에서 보셨다면 웹페이지 형태로 출처 표기하시기 바랍니다.

 

웹페이지 형태에서는 기자명을 넣지 않고 출처 표기하시면 됩니다.

 

사용하는 출처표기 스타일에 대한 언급이 없으셔서 보편적으로 많이 사용되는 시카고 스타일의

웹페이지 표기법 예시 드리니 참고 후 작성하시기 바랍니다.

 

한국어 Chicago 웹페이지 / 각주

"페이지명," 사이트명, n.d. 수정, 접속일자 접속, URL.

 

한국어 Chicago 웹페이지 / 각주-참고문헌

"페이지명." 사이트명. n.d. 수정, 접속일자 접속, URL.

 

한국어 Chicago 웹페이지 / 내주

(사이트명 접속일자)

 

한국어 Chicago 웹페이지 / 내주-참고문헌

"페이지명." (접속일자). 사이트명. n.d. 수정, URL.

 

더 자세한 내용은 출처표기법을 참고해 주시기 바랍니다.

 

문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.

 

 

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)