올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

도서가 두권일때 어떤 도서인지 구분하기위한 내주는 어떻게 작성하나요?

안녕하세요 카피킬러 고객센터입니다.

 

A라는 저자가 쓴 서로 다른 두 개의 문헌을 인용했을 때, 내주로 저자와 연도 정보만으로는 어떤 문헌인지 구분을 하지 못하는 경우를 질문해 주셨습니다.

 

이런 경우에는 내주에서 저자의 이름, 페이지를 표시해야 하는 것은 같지만 제목으로 어떤 문헌을 인용한 것인가를 표시하면 됩니다.

제목은 문헌의 전체 제목을 쓰지 않고 구분이 가능할 수준의 짧은 제목을 씁니다. 제목은 큰 따옴표 사이에 작성합니다.

저자명 뒤에 쉼표를 두어 문헌 제목과 구분하고 이어서 인용 페이지를 표시해야 합니다.

J. K. Rowling의 해리포터를 예로 들어보겠습니다.

 

1. 해리 포터와 마법사의 돌 120 페이지 인용

{인용문장}. (Rowling, "Philosopher stone" 120)

 

책 제목이 'Harry Potter and the Philosopher Stone'인 것을 'Philosopher stone'으로 축약한 것입니다.

 

 

2. 해리 포터와 비밀의 방 100 페이지 인용

{인용문장}. (Rowling, "Chamber of Secrets" 100)

 

책 제목이 'Harry Potter and the Chamber of Secrets'인 것을 'Chamber of Secrets' 으로 축약한 것입니다.

 

 

추가 다른 문의사항은 질문과 답변 게시판이나 고객센터(1588-9784)로 언제든지 문의 부탁드립니다.

 

감사합니다.

국문자료를 스스로 영어로 번역해서 APA스타일로 적을 때

 

1. 내주의 경우 국문 자료의 저자명은 영문과 동일하게 성만 표기하거나 영문 풀네임으로 기재하셔도 됩니다. 

 

2. 제출처의 양식이 영문으로 표기해야 하는 경우가 아니라면 참고문헌의 자료 제목, 학술지명은 한글로 표기하는 것을 권장해 드립니다.

영문 번역을 할 경우 의미가 다르게 해석될 수 있어 가능하면 한글로 표기하는 것을 추천해 드립니다. 

 

내주에 인터넷에서 발췌한 내용 표기법 APA

출처표기법은 각 출처 표기 스타일마다 올바른 출처 표기법을 알려주고 있습니다.

3. 자료별 작성 예시에서 웹페이지항목을 참고 바랍니다.

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)