![](/img/img-main-title.png)
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
일반적으로 인용/출처 표기에서 '재인용'을 권장하지 않고 원문의 출처를 밝히는 것을 권장합니다.
따라서 3개의 논문을 모두 출처에 밝힐 필요는 없는 것으로 보입니다.
인용/출처 표기법은 기관마다 상이하기 때문에 제출처에서 원문을 알게된 경로도 밝히라고 한 경우에는
기관의 표기 형식에 따라주세요:)
작성 내용에 따라 달라지는 부분으로 명확히 답을 드리기 어렵습니다.
번역서의 내용을 인용했는지, 원서의 내용을 인용했는지에 따라 작성자가 판단 하여 작성해주세요.
1. 번역서와 원서의 출판 년도가 같은 경우
원서는 영문 표기, 번역서는 한글표기로 작성합니다. 출판연도는 그대로 작성합니다.
[역서 참고문헌 작성 예시]
Csikszentmihalyi, M.(2018). 몰입 flow 미치도록 행복한 나를 만난다. 최인수 역. 서울: 한울림
Barna,G. (1997). 위기에 처한 목회자 비전은 있다. 탁영철 역. 서울: 베다니 출판사.
[역서 내주 예시]
(Csikszentmihalyi, 2018)
(Barna, 1997)
2. 원문과 번역서의 제목이 다른 경우
각각 별도로 참고문헌에 작성하기 때문에 질문한 문제는 발생하지 않습니다.
번역자도 저자 작성 규칙과 동일하게 작성해주세요.
저자가 3∼20명인 경우
- 저자 순서대로 나열 후 마지막 저자 앞에 ‘&’로 표시합니다.
예시
저자가 21명 이상인 경우
- 참고문헌에는 최대 20명의 저자를 표기할 수 있습니다. 반점을 사용하여 순서대로 19명의 저자명을 나열한 후, 생략부호 “...”를 사용하여 마지막 저자명을 기재합니다.
예시
번역서
- 역자명은 괄호 안에 표시합니다.
- 번역서의 일부를 인용할 경우 단행본의 일부 표시 방법을 참고하여 작성합니다.
한국어
저자명 (출판연도). 표제: 부제 (번역자, 역). 출판사. (원본 출판 2020년)
영어
Author, A. A. (Year of publication). Title of work: Capital letter also for subtitle (initials, Last name, Trans.). Publisher. (Original work published Year)
예시
서비스 업데이트가 있을 예정입니다.
업데이트 날짜
- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)