올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

학교에서 사용하는 걸 써야 하나요 다른 걸 써야 하나요?

작성한 글을 학교에 제출해야 한다면 학교에서 사용하는 양식을 사용하는 것이 맞습니다. 


카피킬러 출처생성기에서 제공하는 스타일은 세계적으로 많이 사용되는 스타일을 안내해드리는 것입니다. 
소속된 기관에서 자기들만의 문서 편집 스타일을 제시하고 있고 그곳에 제출할 글을 작성한다면, 기관의 스타일에 맞춰 글을 작성하셔야 합니다. 

 

만약에 소속된 기관이 없거나 기관에서 제시한 스타일이 없으면 작성하고 있는 글의 주제분야에 맞는 출처표기 스타일을 선택하시기 바랍니다.  

학술대회 혹은 세미나 자료집 인용

학술대회, 세미나 자료집의 경우 공식적으로 출판된 형태의 자료로 다루기 때문에 출처를 꼭 밝혀 사용해야 합니다.
다만 카피킬러 출처 생성기가 제공하는 4가지 출처표기법에서 학술 대회, 세미나 자료집만을 위한 출처표기법은 제공하고 있지 않기 때문에

'정기간행물'의 출처표기법을 활용해 작성하시길 권장합니다.

apa에서 '원서'와 '번역서'를 모두 참고한 경우 어떻게 해야 할 지 헷갈립니다...ㅜㅜ

작성 내용에 따라 달라지는 부분으로 명확히 답을 드리기 어렵습니다.

번역서의 내용을 인용했는지, 원서의 내용을 인용했는지에 따라 작성자가 판단 하여 작성해주세요.

 

1. 번역서와 원서의 출판 년도가 같은 경우 

원서는 영문 표기, 번역서는 한글표기로 작성합니다. 출판연도는 그대로 작성합니다.

 

[역서 참고문헌 작성 예시]

Csikszentmihalyi, M.(2018). 몰입 flow 미치도록 행복한 나를 만난다. 최인수 역. 서울: 한울림

Barna,G. (1997). 위기에 처한 목회자 비전은 있다. 탁영철 역. 서울: 베다니 출판사.

 

[역서 내주 예시]

(Csikszentmihalyi, 2018)

(Barna, 1997)

 

 

2. 원문과 번역서의 제목이 다른 경우

각각 별도로 참고문헌에 작성하기 때문에 질문한 문제는 발생하지 않습니다. 

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)