올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

책 출처 표기

출처생성기를 사용하면 간편하게 인식되는 출처 표기를 생성할 수 있습니다.

 

현재 작성해주신 출처표기는 카피킬러가 기본적으로 인식하는 Chicago, MLA, APA,Vancouver 스타일로 보기 어렵습니다.

예를들어 Chicago 형식으로 각주를 작성할 경우 아래와 같습니다.

박영숙, 제롬글렌, 세계미래보고서2055 (n.p.: 비지니스북스, 2017), 24.

 

먼저 작성분야의 인용스타일을 확인하신 후 출처생성기를 이용해 보시면 편리합니다.

apa에서 '원서'와 '번역서'를 모두 참고한 경우 어떻게 해야 할 지 헷갈립니다...ㅜㅜ

작성 내용에 따라 달라지는 부분으로 명확히 답을 드리기 어렵습니다.

번역서의 내용을 인용했는지, 원서의 내용을 인용했는지에 따라 작성자가 판단 하여 작성해주세요.

 

1. 번역서와 원서의 출판 년도가 같은 경우 

원서는 영문 표기, 번역서는 한글표기로 작성합니다. 출판연도는 그대로 작성합니다.

 

[역서 참고문헌 작성 예시]

Csikszentmihalyi, M.(2018). 몰입 flow 미치도록 행복한 나를 만난다. 최인수 역. 서울: 한울림

Barna,G. (1997). 위기에 처한 목회자 비전은 있다. 탁영철 역. 서울: 베다니 출판사.

 

[역서 내주 예시]

(Csikszentmihalyi, 2018)

(Barna, 1997)

 

 

2. 원문과 번역서의 제목이 다른 경우

각각 별도로 참고문헌에 작성하기 때문에 질문한 문제는 발생하지 않습니다. 

웹페이지 등록할 때 수정일과 등록일이 있더라구요--

안녕하세요 카피킬러 고객센터 입니다. 

 

참고하신 자료의 형태가 웹페이지의 경우 

카피킬러 출처생성기에서 작성 스타일 선택, 자료 형태를 웹페이지로 선택 후

필수 입력사항 입력 하여 출처생성하기를 클릭하시면 웹페이지 출처 생성되어 확인됩니다. 

 

말씀하신 등록일의 경우 접속일자를 말씀 하시는걸까요? 

카피킬러 출처생성기 내 필수입력 항목인 접속일자는 해당 웹페이지에 접속하신 날짜이며, 

수정일은 해당 페이지가 중간에 수정된 내용이 있어 수정날짜가 있다면 표기 하시면 됩니다.

(수정일자가 없다면 필수입력 항목은 아니니 비워두셔도 무관 합니다.)

 

카피킬러 출처생성기를 참고하여 활용 해보시기를 권장 드립니다. 

 

문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁긍하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다. 

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)