올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

참고문헌표기 추가질문

안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다.

문의내용에 답변 드립니다.

 

1. 옮긴이가 여러 명인 경우.

APA 스타일의 경우, 여러 명의 저자 또는 옮긴이(저자와 옮긴이의 표기방식이 같기 때문에 이하 저자로 표기)는 쉼표와 앰퍼샌드(&)로 표기합니다.

저자를 나열할 때 가장 마지막 저자의 앞에는 앰퍼샌드를 표기하고 나머지는 쉼표로 구분합니다. 예를 들면 아래와 같습니다.

 

[저자 나열 예시]

  • 홍길동 & 임꺽정
  • 홍길동, 임꺽정 & 이순신

제시하신 예시에 맞춰 적용하면 아래와 같습니다.

    제임스 클라크. (1993). 카오스 : 현대 과학의 대혁명 (박배식 & 성하운 옮김). 동문사.

 

2. 내주, 각주 중 어느 것을 선택해야 하는가?

스타일 마다 내주 또는 각주를 이용하라고 정해놓은 이유는 일관된 표현으로 자료 탐색을 쉽게 하기 위함입니다.

 

내주와 각주 중 어느 것을 선택해야 하는지는 인용 표기 스타일, 글의 주제 분야, 소속 기관에 따라 다릅니다.

개인적으로 작성하는 글이라면 개인의 기호에 맞게 작성하셔도 무방합니다.

하지만 글을 작성하는 분야에서 많이 사용하는 스타일이나 소속기관에서 지정한 스타일이 있다면 그것을 따라야 합니다.

 

이외에도 더 궁금하신 사항이 있다면 고객센터로 연락하시거나 문의글을 남겨주시기 바랍니다.

전자책의 내용을 인용할 때 내주를 어떻게 달아야 하나요?

전자책은 페이지의 크기가 고정되어 있지 않고 글자 크기를 조절할 수 있기 때문에 고정된 페이지 정보를 제공하기 어렵습니다. 

그렇기 때문에 정확한 페이지 정보를 제공할 수 없는 전자책은 페이지 정보를 대신할 챕터나 섹션 정보를 표시합니다. 

 

문의주신 MLA스타일에서 전자책 출처 표기는 (저자명,챕터이름)으로 작성해 주시면 됩니다.

 

문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.   

T. 1588-9784  평일 9:00~18:00 / 점심시간 (월~목 13:00~14:00, 금 12:30~14:00)

편저서 번역서 참고문헌

Chicago 출처표기 스타일 방식을 예로 설명드리겠습니다.
원저자 외 편집자, 번역가는 제목 뒤에 표기됩니다.
한글의 경우 편집자는 ‘편’, 번역가는 ‘역’으로 표기합니다.

영어의 경우 편집자는 각주에서 ‘ed.’ 참고문헌에서 ‘edited by’로 표기하고 번역가는 각주에서 ‘trans.’ 참고문헌에서 ‘translated by’로 표기합니다.
편집자와 번역가가 모두 있는 경우 원본과 동일한 순서대로 표시합니다.

 

아래를 참고하여 표기작성 부탁드립니다.

각주
한국어
저자명, 제목, 번역자 역, (출판지: 출판사, 출판연도), 인용면수.
영어
First name Last name, Title of Book, trans. First name Last name (Place of publication: Publisher, Year of publication), page number.
예시
김영하, 나는 나를 파괴할 권리가 있다, 김철수 역, (서울: 문학동네, 1996), 120p
Georges Feydeau, Four Farces, trans. Norman R. Shapiro (Chicago : University of Chicago Press, 1970), 120p

각주-참고문헌
한국어
저자명. 제목. 번역자 역. 출판지: 출판사, 출판연도.
영어
Last name, First name. Title of Book. trans. First name Last name. Place of publication: Publisher, Year of publication.
예시
김영하. 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 김철수 역. 서울: 문학동네, 1996.
Feydeau, Georges. Four Farces by Georges Feydeau. Translated by Norman R. Shapiro. Chicago: University of Chicago Press, 1970.

 

출처표기에 대한 자세한 내용은 카피킬러 출처표기법(https://citation.sawoo.com/ref/guide/chicago)을 확인해 주시기 바랍니다.  

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)