올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

1차 출판사와 2차 출판사 언급

안녕하세요 카피킬러 고객센터 입니다. 

 

참고하신 서적의 원전은 이탈리아에서 이탈리아어로 발간되었고, 

작성자께서는 뉴욕의 한 출판사에서 영어로 번역하여 출간한 서적을 참고 하신듯 하여

번역서 재인용에 관하여 안내 드리겠습니다. 

(재인용은 시카고 스타일에서 권장하지 않는 방식이며, 

가능한 한 원문을 확인하고 그것을 인용했다는 표기 하는 것을 추천합니다.)

 

원문각주표기 quoted in 재인용 각주 표기로 

저자정, 원문서제목(출판지: 출판사, 출판연도), 페이지. quoted in 재인용번역서 저자명, 번역서 제목(출판지: 출판사, 출판연도), 페이지 로

표기 하시면 됩니다. 

 

문의사항에 답변이 되었길 바라며 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주세요. 

감사합니다. 

 

본문에 내주 & 참고문헌 APA 스타일 다시 질문드립니다.

1. 축약 없이 사용해주세요. 출처표시는 약속에 가깝지 맞다 / 틀리다의 개념으로 설명드리기 어렵습니다. 따라서 축약해서 사용해도 된다 / 안된다의 개념보다는 굳이 축약해서 논란거리를 주지 않는 것이 낫겠습니다.

 

2. 번역본은 표제(번역자 이름 , 번역) 의 형식으로 적어주세요 원칙은 번역본을 확인하더라도 원문을 찾아서 참고하는 것으로 알고 있습니다. 다만 원본을 확인할 수 없을 시 번역본에 대한 출처표기를 해주세요. 또한 본문 내주와 참고문헌을 원문이면 원문, 번역본이면 번역본으로 통일해주세요

 

3. 본문 내주에서는 생략하기도 하지만 참고문헌에는 반드시 표기해주세요. 페이지 수가 없는 학위논문의 경우 출처생성기의 학위논문 출처표기법을 참고해주시기 바라며 꼭 수여기관명을 기입해야 합니다.

문단이 바뀌면 각주를 다시 달아야 되나요?

문단 전체를 인용할 경우 줄바꿈(엔터)을 하지 않은 상태로 문서를 작성하고 각주로 출처를 남기면 됩니다.

만약 안내드린 방법으로 각주를 달았으나, 여전히 표절로 나올 경우 고객센터로 문의주시면 내용 확인하여 추가 도움 드리겠습니다.

 

무하유 통합 고객센터: 1588-9784

운영시간 평일 10:00~17:00 | 점심시간 월~목 13:00~14:00 금 12:30~14:00

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)