올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

국문자료를 스스로 영어로 번역해서 APA스타일로 적을 때

 

1. 내주의 경우 국문 자료의 저자명은 영문과 동일하게 성만 표기하거나 영문 풀네임으로 기재하셔도 됩니다. 

 

2. 제출처의 양식이 영문으로 표기해야 하는 경우가 아니라면 참고문헌의 자료 제목, 학술지명은 한글로 표기하는 것을 권장해 드립니다.

영문 번역을 할 경우 의미가 다르게 해석될 수 있어 가능하면 한글로 표기하는 것을 추천해 드립니다. 

 

중국어 서적의 참고문헌 표기

안녕하세요 카피킬러 고객센터 입니다. 

 

1. 중국어로 된 자료를 참고 하여 중국어로 참고문헌을 적으신다면 <국외서>라고 표기할 필요는 없습니다. 

 

2~3. 참고문헌에 영문본, 중문본의 순서는 크게 문제되지 않습니다. 

다만, 편의를 위해 가나다 또는 ABC 순서대로 표기 하시면 됩니다. 

 

문의사항에 답변이 되었길 바라며 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주세요. 

감사합니다. 

한문단 인용시 이탤릭체로 해야하나요?

간접인용에서 이탤릭체를 사용하는 이유는 본문과 분리하여 인용된 문구라는 것을 표현하기 위함입니다.

반드시 이탤릭체를 사용해야 하는 것은 아니며 여백이나 줄바꿈, 글씨 크기 등으로도 표현 가능합니다.

 

직접인용과 간접인용과 관련한 상세한 내용은 아래 게시글을 참고해주세요:)

"직접인용"과 "간접인용" 정확히 사용하기

 

제출처에서 제공하는 가이드라인이 있다면, 제출처의 기준을 따라주세요.

 

또한, 카피킬러의 표절검사에서는 이탤릭체의 유무와 상관없이 표절률은 동일합니다.

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)