![](/img/img-main-title.png)
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.
저자 이름 뒤 역자를 작성해주시면 됩니다.
영문 상으로 번역 표기를 약어인 'Trans.'로 표기하기 때문에 한국어 표기도 '역'으로 표기하기를 권장합니다.
[내주 예시]
(Barna,G , 1997)
[각주 예시]
Barna,G. (1997). 위기에 처한 목회자 비전은 있다. 탁영철 역. 서울: 베다니 출판사.
임의의 양식을 만들어서 코드를 입력하는 방법보다 일반적인 형태로 출처 표기하는 방법을 권장 드립니다.
전자책은 페이지의 크기가 고정되어 있지 않고 번역 후 글자 크기를 조절할 수 있기 때문에 고정된 페이지 정보를 제공하기 어렵습니다.
그렇기 때문에 정확한 페이지 정보를 제공할 수 없는 전자책은 페이지 정보를 대신할 챕터나 섹션 정보를 표시합니다.
그리고 가능하다면 전자책 정보를 확인할 수 있는 URL을 표시합니다.
보편적으로 사용하는 시카고 양식으로 출처 표기 방법 작성 드리니 참고해 주시기 바랍니다.
[시카고 스타일 예시: 한국어]
[시카고 스타일 예시: 영어]
현재 출처생성기는 문제 없이 이용할 수 있습니다.
MLA 스타일에서 영어로 설정했을 경우 단행본, 학위논문, 정기간행물, 보고서, 웹페이지 모든 항목에 대해 정상적으로 출처 생성되고 있습니다.
출처 표기를 영어로 선택 하였을 때 저자 부분이 First Name, Middle Name, Last Name 세 항목으로 보이게 되며
필수 항목 입력 후 '출처 생성하기' 누르시면 정상적으로 생성됩니다.
모든 인터넷 창 종료 후 다시 접속해 문제가 없는지 확인해 주세요 :)
문제 상황이 지속되면 카피킬러고객센터로 연락주세요.
서비스 업데이트가 있을 예정입니다.
업데이트 날짜
- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)