올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

ISBN 같은 도서번호 넣는 인용양식은 없나요

임의의 양식을 만들어서 코드를 입력하는 방법보다 일반적인 형태로 출처 표기하는 방법을 권장 드립니다.

 

전자책은 페이지의 크기가 고정되어 있지 않고 번역 후 글자 크기를 조절할 수 있기 때문에 고정된 페이지 정보를 제공하기 어렵습니다. 

그렇기 때문에 정확한 페이지 정보를 제공할 수 없는 전자책은 페이지 정보를 대신할 챕터나 섹션 정보를 표시합니다. 

그리고 가능하다면 전자책 정보를 확인할 수 있는 URL을 표시합니다.

 

보편적으로 사용하는 시카고 양식으로 출처 표기 방법 작성 드리니 참고해 주시기 바랍니다.

 

[시카고 스타일 예시: 한국어] 

  • 각주: 김영하, 나는 나를 포기할 권리가 있다. (서울: 문학동네, 1996), 1장 마라의 죽음, 전자책 정보를 확인할 수 있는 URL
  • 참고문헌: 김영하. 나는 나를 포기할 권리가 있다. 서울: 문학동네, 1996, 1장 마라의 죽음, 전자책 정보를 확인할 수 있는 URL

 

[시카고 스타일 예시: 영어]

  • 각주: Ernest Miller Hemingway, The old Man and the Sea. (NY: Charles Scribner's sons, 1952), App. Map of cuba, http://elecbook.com/hemingway.
  • 참고문헌: Hemingway, Ernest Miller. The old Man and the Sea. NY: Charles Scribner's sons, 1952,  App. Map of cuba, http://elecbook.com/hemingway.
apa에서 '원서'와 '번역서'를 모두 참고한 경우 어떻게 해야 할 지 헷갈립니다...ㅜㅜ

작성 내용에 따라 달라지는 부분으로 명확히 답을 드리기 어렵습니다.

번역서의 내용을 인용했는지, 원서의 내용을 인용했는지에 따라 작성자가 판단 하여 작성해주세요.

 

1. 번역서와 원서의 출판 년도가 같은 경우 

원서는 영문 표기, 번역서는 한글표기로 작성합니다. 출판연도는 그대로 작성합니다.

 

[역서 참고문헌 작성 예시]

Csikszentmihalyi, M.(2018). 몰입 flow 미치도록 행복한 나를 만난다. 최인수 역. 서울: 한울림

Barna,G. (1997). 위기에 처한 목회자 비전은 있다. 탁영철 역. 서울: 베다니 출판사.

 

[역서 내주 예시]

(Csikszentmihalyi, 2018)

(Barna, 1997)

 

 

2. 원문과 번역서의 제목이 다른 경우

각각 별도로 참고문헌에 작성하기 때문에 질문한 문제는 발생하지 않습니다. 

저자가 같을 경우 줄표를 사용하는데 이는 인터넷 참고 자료에도 해당되나요?

원칙적으로는 모든 저자를 표기해야함이 맞으나 가독성과 편의에 따라 줄표을 사용할 수 있습니다.

인터넷 출처표기도 마찬가지로 저자가 맨 앞에 표기되는 경우 줄표로 사용할 수 있습니다.

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)