올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

영어논문 인용

여러 연구를 인용하여 출처 표기를 할 때 인용 부분은 각각 내주와 참고문헌에 출처를 표기해 주셔야 합니다.
내주를 하나로 묶어서 표현하는 것은 권장하지 않습니다. 


번역본만 보고 작성한 경우라도 원본 출처가 확인될 경우 내주에 번역본으로 작성하고, 
참고문헌에는 원본과 번역자도 함께 표기해 주시기 바랍니다. 

 

[참고문헌 번역서 출처 표기 방법]
저자명 (출판연도). 표제: 부제 (번역자, 역). 출판사. (원본 출판 2020년)

 

직접인용이나 간접인용이나 모두 정확하게 인용 부분을 표기하는 것이 좋습니다. 

독자가 어느 부분이 인용했는지 알 수 있도록 표기를 해주어야 하며, 인용한 부분은 모두 인용부호(큰따옴표 " ")를 표시하는 것을 추천해 드립니다. 

참고문헌에는 인용한 부분을 명확히 전달하고자 한다면 페이지 수 표시를 하는 것을 권장해 드립니다. 

출처표기 방법은 단행본의 일부를 참고하여 작성해 주시면 됩니다. 

 

[단행본의 일부를 참고한 번역서 참고문헌 출처 표기 예시]
저자명 (출판연도). 표제: 부제(pp. 인용 면수). (번역자, 역). 출판사. (원본 출판 2020년)


출처 표기는 독자가 알아보기 쉽게 작성해 주시기 바라며,  카피킬러는 기본적인 출처 표기 방법을 권장합니다.

출처생성기를 이용하시면 쉽게 출처를 생성하여 작성하실 수 있습니다. 

 

만약 문서 작성 방식에 있어 제출처나 평가자가 원하는 출처표기 방식이 있다면 해당 기준에 맞춰 작성하실 것을 우선으로 하여 작성해 주시기 바라며, 표기 방식은 제출처나 평가자에게 문의해 주시기 바랍니다. 
 

각주를 다 달았는데, 표절율이 내려가지 않습니다.

 

출처표기를 했음에도 표절로 인식이 된 경우 아래 내용을 참고하여 출처표기를 해주시기 바랍니다.

 

카피킬러는 전 세계적으로 많이 사용되는 4가지 출처표기법을 기본으로 인식 하고 있습니다
문서를 제출하는 기관/학교의 출처표기 기준이 있다면 해당 기준에 맞게 작성 해주시고
만약 별도의 기준이 없다면 카피킬러에서 인식하는 4가지 출처표기법으로 작성하는 것을 추천드립니다.

 

[카피킬러에서 인식하는 출처표기법]

 

- Chicago style : 인문학, 자연과학, 사회과학_가장 보편적인 양식
- MLA style : 인문과학
- APA style : 사회과학
- Vancouver style : 생의학학술지

 

자세한 내용은 카피킬러 출처표기법을 확인해 주시기 바라며
출처표기법이 어렵다면 카피킬러 출처생성기를 이용하시면 도움이 될 것 입니다.

 

또한, 앞의 책, 앞에 게재한 글 같은 출처표기는 정석적인 표기 방식으로 볼 수 없으며, 카피킬러에서 올바른 출처로 인식되지 않습니다.
소속 학교에서의 출처표기 방식이 앞의 책, 앞에 게재한 글을 사용할 경우 해당 방식으로 기재해 주시고 고객센터로 연락주시면 안내 도와드리겠습니다.

 

추가로 문의하신 아이디는 카피킬러라이트(무료서비스)에 가입 된 것으로 확인 됩니다.
동아대학교 대학원은 카피킬러캠퍼스(기관/ 학교 전용 유료서비스)가 별도로 도입되어 있습니다.
카피킬러캠퍼스를 이용하시면 횟수 제한 없이 이용 가능합니다.

 

동아대학교 카피킬러캠퍼스 접속 방법

동아대학교 일반대학원 로그인 > 우측 하단 카피킬러 배너 클릭

 

문의사항에 답변이 되었기를 바라며, 더 궁금하신 사항은 고객센터로 연락주시기 바랍니다.
(1588-9784, 평일 09:00~18:00, 점심시간 월-목 13:00~14:00, 금 12:30~14:00)

한국에서 번역된 서적의 경우 어떻게 표기하나요?

안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다.

 

번역서의 출처를 어떻게 표기해야 하는지를 문의하셨습니다.

 

특정 스타일을 언급하지 않으셨기 때문에 카피킬러에서 제공하고 있는 스타일 중 하나인 시카고 스타일로 안내해드리겠습니다.

만약 작성하고 계신 글을 제출하는 경우라면 제출하는 기관의 작성방식을 확인하시기 바랍니다.

제출하는 기관의 출처 작성 방식이 있다면 해당 방식으로 사용해야 합니다. 이런 경우에는 안내해드리는 시카고 스타일을 참고용으로 사용하시기 바랍니다.

 

[시카고 스타일: 번역서]

1. 각주

각주는 본문에 각주 번호가 있어야 하고 번호가 붙은 문장이 있는 페이지 바닥글에 각주번호와 출처를 작성해야 합니다.

아래의 예시는 각주 번호가 1번인 경우입니다. 

도서명이 이탤릭체인 것을 주의하시기 바랍니다.

 

    1. Dileep R. Sule, 일정계획이론, 문기주 옮김, 서울: 시그마프레스, 2002. 원문은 Industrial Scheduling (n.p.: PWS Publishing Companty, 1997).

 

2. 참고문헌

    Sule, Dileep R. 일정계획이론. 문기주 옮김. 서울: 시그마프레스, 2002. 원문은 Industrial Scheduling (n.p.: PWS Publishing Companty, 1997).

 

 

답변이 도움이 되셨길 바라며, 추가 문의사항은 질문과 답변 게시판이나 고객센터 (1588-9784)로 문의해주시기 바랍니다.

 

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)