올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

한 논문(보고서 등)에서 여러번 인용할 시 어떻게 해야되나요?

안녕하세요. 카피킬러 고객센터입니다.

 

하나의 문헌에서 여러 번 인용을 하는 것, 파일형태의 웹문서가 아닌 웹페이지의 데이터를 인용하는 것에 대해 문의하셨습니다.

 

특정한 스타일을 말씀하지 않으셨기 때문에 카피킬러에서 사용하는 스타일 중 Chicago 스타일로 설명해드리겠습니다.

만약 작성하는 논문을 제출하는 곳에서 특정한 인용 스타일이 있다고 하면 해당 스타일을 따라야 합니다.

이럴 경우 카피킬러 스타일을 참고 용도로 사용하시기 바랍니다.

 

1. 하나의 문헌에서 여러 번 인용을 하는 것

서로 다른 페이지에서 인용하거나 하나의 페이지에서 여러번 인용하는 것은 큰 차이가 없습니다. 페이지 번호를 다르게 입력하는 차이만 있습니다.

Chicago 스타일에서는 같은 자료에서 인용하는 경우, 처음 인용할 때만 각주로 완전한 출처를 표기합니다.

이후 연속해서 같은 출처를 표시한다면 "Ibid."라고 표시합니다. 그리고 같은 문헌의 다른 페이지에서 인용을 한다면 페이지 정보를 표시해야 합니다.

아래는 예시입니다.

 

[각주]

1. 김영하, 나는 나를 파괴할 권리가 있다 (서울: 문학동네, 1996), 120.

2. Ibid.

3. Ibid., 130-131.

 

 

2. 웹페이지의 데이터를 인용하는 것

KOSIS는 웹페이지에서 통계자료를 볼 수 있습니다. 그렇기 때문에 KOSIS에서 통계자료를 인용할 때에는 웹페이지 인용 방법을 사용하면 됩니다.

아래는 예시입니다.

 

[각주]

1. "예산 및 세수 실적[2005~]" KOSIS. 2018년 2월 5일 작성, 2018년 6월 18일 접속, http://kosis.kr/statisticsList/statisticsListIndex.do?menuId=M_01_01&vwcd=MT_ZTITLE&parmTabId=M_01_01&statId=1976068&themaId=M#SelectStatsBoxDiv.

 

 

추가 다른 문의사항은 질문과 답변 게시판이나 고객센터 (1588-9784)로 언제든지 문의 부탁드립니다.

통계청 보고서 출처표기법

APA 스타일의 보고서 인용 형식은 아래와 같습니다.

본문에는 '본문인용'부분을 참고해 주시고, 문서 말미 참고문헌 나열 부분에는 아래 '참고문헌' 부분을 참고해주세요:)

 

[본문인용]

(저자, 발행년도, 인용면수)

 

[참고문헌]

저자. (발행년도). 보고서 제목 : 부제 (보고서 번호). 게시자 이름. URL

 

 

편저서 번역서 참고문헌

Chicago 출처표기 스타일 방식을 예로 설명드리겠습니다.
원저자 외 편집자, 번역가는 제목 뒤에 표기됩니다.
한글의 경우 편집자는 ‘편’, 번역가는 ‘역’으로 표기합니다.

영어의 경우 편집자는 각주에서 ‘ed.’ 참고문헌에서 ‘edited by’로 표기하고 번역가는 각주에서 ‘trans.’ 참고문헌에서 ‘translated by’로 표기합니다.
편집자와 번역가가 모두 있는 경우 원본과 동일한 순서대로 표시합니다.

 

아래를 참고하여 표기작성 부탁드립니다.

각주
한국어
저자명, 제목, 번역자 역, (출판지: 출판사, 출판연도), 인용면수.
영어
First name Last name, Title of Book, trans. First name Last name (Place of publication: Publisher, Year of publication), page number.
예시
김영하, 나는 나를 파괴할 권리가 있다, 김철수 역, (서울: 문학동네, 1996), 120p
Georges Feydeau, Four Farces, trans. Norman R. Shapiro (Chicago : University of Chicago Press, 1970), 120p

각주-참고문헌
한국어
저자명. 제목. 번역자 역. 출판지: 출판사, 출판연도.
영어
Last name, First name. Title of Book. trans. First name Last name. Place of publication: Publisher, Year of publication.
예시
김영하. 나는 나를 파괴할 권리가 있다. 김철수 역. 서울: 문학동네, 1996.
Feydeau, Georges. Four Farces by Georges Feydeau. Translated by Norman R. Shapiro. Chicago: University of Chicago Press, 1970.

 

출처표기에 대한 자세한 내용은 카피킬러 출처표기법(https://citation.sawoo.com/ref/guide/chicago)을 확인해 주시기 바랍니다.  

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)