올바른 출처표기는 표절 예방 수단일 뿐만 아니라 글쓴이가 주제와 관련한 폭넓은 독서를 통해 풍부한 지식을 기초로 논리적 주장을 펼치고 있다는 것을 피력하는 논거 강화 수단이기도 합니다.
카피킬러가 인용출처 표기법에 관한 정보를 모두 모아 여러분의 성공적인 글쓰기를 돕겠습니다.

바로가기 출처생성기

인용 문장의 출처 작성하기 참 골치 아프시죠?
난해하고 세세한 부분에서 실수하기도 쉬워서 잔손이 많이 가셨을텐데요. 카피킬러 출처생성기가 도와드리겠습니다.
출처 작성은 카피킬러 출처생성기에 맡기세요. 출처생성기의 안내에 따라 인용문의 저자, 표제 등을 입력만 하시면, 자료 형태별로 출처표기법에 맞게 각주, 내주, 참고문헌용 출처표기를 모두 자동생성 해드립니다.
회원님은 생성된 결과를 복사해서 붙여넣기만 하시면 됩니다.

출처표기법 가이드

바로가기 질문과 답변

직접인용과 간접인용 사용법

직접인용은 참고한 문헌에서 문장 또는 문단을 그대로 가져올 때 사용하는 것입니다. 

이 때 직접인용을 표기하는 방법은 여러가지가 있습니다. 

 

직접인용을 넣고자 하는 부분의 위 아래 한 줄 씩 비우고 들여쓰기를 하여 문구를 삽입하거나 들여쓰기 없이 인용한 문장을 큰따옴표(또는 작은 따옴표)로 묶어서 구분하는 등의 여러 방법이 있습니다. 

 

간접인용은 직접인용과 다르게 구두점(마침표, 쉼표 등)으로 표시하는 것이 아니라 본문에 녹여서 표시하는 것입니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

 

     홍성수(2010)에 따르면 삼풍백화점 붕괴 같은 사회구조적인 문제를 개인의 처벌로 해결하려는 것은 과학적이지 않다고 한다.

 

이렇게 본문에 인용한 것을 표시하면서 표현을 바꾼 것을 간접인용이라고 합니다. 

 

chicago 번역서 각주/참고논문

시카고스타일의 도서 출처표시 예시는 아래와 같습니다.

출처생성기를 활용할 경우 더욱 쉽게 출처를 생성할 수 있습니다.

 

한국어 Chicago 단행본 / 각주

홍길동, 홍길동전 (서울: 출판사, 1989), 100-120.

 

한국어 Chicago 단행본 / 각주-참고문헌

홍길동. 홍길동전. 서울: 출판사, 1989.

 

출처생성기 바로가기 >

영어논문 인용

여러 연구를 인용하여 출처 표기를 할 때 인용 부분은 각각 내주와 참고문헌에 출처를 표기해 주셔야 합니다.
내주를 하나로 묶어서 표현하는 것은 권장하지 않습니다. 


번역본만 보고 작성한 경우라도 원본 출처가 확인될 경우 내주에 번역본으로 작성하고, 
참고문헌에는 원본과 번역자도 함께 표기해 주시기 바랍니다. 

 

[참고문헌 번역서 출처 표기 방법]
저자명 (출판연도). 표제: 부제 (번역자, 역). 출판사. (원본 출판 2020년)

 

직접인용이나 간접인용이나 모두 정확하게 인용 부분을 표기하는 것이 좋습니다. 

독자가 어느 부분이 인용했는지 알 수 있도록 표기를 해주어야 하며, 인용한 부분은 모두 인용부호(큰따옴표 " ")를 표시하는 것을 추천해 드립니다. 

참고문헌에는 인용한 부분을 명확히 전달하고자 한다면 페이지 수 표시를 하는 것을 권장해 드립니다. 

출처표기 방법은 단행본의 일부를 참고하여 작성해 주시면 됩니다. 

 

[단행본의 일부를 참고한 번역서 참고문헌 출처 표기 예시]
저자명 (출판연도). 표제: 부제(pp. 인용 면수). (번역자, 역). 출판사. (원본 출판 2020년)


출처 표기는 독자가 알아보기 쉽게 작성해 주시기 바라며,  카피킬러는 기본적인 출처 표기 방법을 권장합니다.

출처생성기를 이용하시면 쉽게 출처를 생성하여 작성하실 수 있습니다. 

 

만약 문서 작성 방식에 있어 제출처나 평가자가 원하는 출처표기 방식이 있다면 해당 기준에 맞춰 작성하실 것을 우선으로 하여 작성해 주시기 바라며, 표기 방식은 제출처나 평가자에게 문의해 주시기 바랍니다. 
 

서비스 업데이트가 있을 예정입니다.

업데이트 날짜

- 2020.12.21 00:00 (10분 소요)